domingo, 26 de mayo de 2013

Húngaro con canciones (I): Pál Utcai Fiúk - Másnap

(una entrada anterior sobre Pál Utcai Fiúk en Crónicas Húngaras)

"Pál Utcai Fiúk" ("Los Chicos de la Calle Pál"), o simplemente PUF es un grupo húngaro de música alternativa. Fueron famosos especialmente a finales de los ochenta y comienzos de los noventa, hasta el punto de convertirse en una de las leyendas de la música húngara moderna.

Másnap (Al otro día o Al día siguiente) es uno de sus primeros videos, en concreto el segundo de su disco de 1991, Bál (Baile). Tanto el video como la canción tienen un curioso tono postapocalíptico.  La letra es bastante sencilla así que es relativamente fácil para los que no llevan estudiando húngaro mucho tiempo.


Letra en húngaro


Egyedül vagyunk, teljesen egyedül,
Senki sem támad, senki sem menekül,
Csendben várjuk az utolsó csatát.

Üres az utca, üres a tér,
Felkavarja a hamut a szél,
Az utolsó előtti háború után. 

Fekete-fehér film az élet,
Lassú a halál, lassú a méreg, 
Fehér a fény, fekete az eső.

Fiatal leány, aki előttem áll,
Fiatal, mégis túl öreg már,
Az utolsó előtti háború után.

Hideg a szél és senki se véd meg, 
Gyönge vagyok és szeretlek téged, 
Felkel a Nap és mindennek vége már.

Feküdj le mellém,
ölelj magadhoz,
Távol a földtől,
közel a Naphoz,
Az utolsó előtti háború után.

 Traducción


Estamos solos,completamente solos,
Nadie ataca, nadie huye,
esperamos en silencio la última batalla.
 
La calle está vacía, la plaza está vacía
el viento agita la ceniza,
tras la penúltima guerra.

La vida es una película en blanco y negro.
Lenta es la muerte,
lento el veneno,
blanca la luz, negra la lluvia

La joven que está ante mí,
es joven, pero demasiado vieja ya,
tras la penúltima guerra.

El viento es frío y nadie te defiende,
soy débil y te quiero,
el Sol se levanta y todo llega a su fin.

Acuéstate junto a mí,
abrázame,
lejos de la tierra,
cerca del Sol,
tras la penúltima guerra.

No hay comentarios: